Translate your name into Japanese

  Graham. 19:49 23 Feb 2008

Of course, you don't have to, but if you want to click here

  spuds 20:46 23 Feb 2008

On-line or any translations can be a little misleading at times. I knew someone who had tattoo's of her two children's names, that were suppose to be translated into Chinese Cantonese. The local Chinese take-away didn't agree at all, on what the translation was suppose to mean ;o(

  Strawballs 21:42 23 Feb 2008

There is a difference between chinese and Japanese

  Blackhat 23:14 23 Feb 2008

Hope the link works.
click here

  Totally-braindead 11:43 24 Feb 2008

Blackhat I watched the "supermarket" video and have to say that anyone that goes to get a tattoo in a foreign language with no knowledge of what is actually being tattooed is an idiot.

The girl is young but doing this sort of thing is foolish in the extreme. But at the end of the day not many people can read it so theres no real problem, or wouldn't be if she hadn't told everyone what it mean! Silly girl.

This thread is now locked and can not be replied to.

Elsewhere on IDG sites

Huawei MateBook X Pro review: Hands-on

The art of 'British' pulp fiction

Best password managers for Mac

TV & streaming : comment regarder le Tournoi des Six Nations 2018 ?