Spanish PC

  Seth Haniel 12:00 08 Nov 2008

A SPANISH Teacher was explaining to her class that in Spanish,
unlike English, nouns are designated as either masculine or feminine.
'House' for instance, is feminine: 'la casa.'
'Pencil,' however, is masculine: 'el lapiz.'

A student asked, ' What gender is 'computer' ?
Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups,
a male group and a female group, then asked them to decide for themselves
whether ' computer ' should be a masculine or a feminine noun.
Each group was asked to give four reasons for its recommendation.

The men's group decided that 'computer' would definitely be
of the feminine gender ('la computadora'), because ;
1. No one but their creator understands their internal logic
2. The native language they use to communicate with other
computers is incomprehensible to everyone else
3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible
later retrieval, and
4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending
half your paycheck on accessories for it.

The women's group, however, concluded that computers should be
Masculine ('el computador'), because ;
1. In order to do anything with them, you have to turn them on
2. They have a lot of data but still can't think for themselves;
3. They are supposed to help you solve problems, but half the time
they ARE the problem, and
4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a
little longer, you could have gotten a better model.

  Legolas 13:25 08 Nov 2008


  DieSse 16:52 08 Nov 2008

However, normally, Spanish for computer is "el ordanador". I've never seen "computadora" actually in use anywhere.

PS - I do realise it was a jest ;-))

  Mr Mistoffelees 19:12 08 Nov 2008

According to UK Babelfish, la computadora is the correct translation.

  VCR97 19:50 08 Nov 2008

My Spanish dictionary gives both of those words.

  Forum Editor 20:01 08 Nov 2008

and I can confirm what DieSse has said - everyone in my client's office referred to "el ordanador", except some of the younger people, who greeted my deplorable inability to converse in Spanish with a shrug of acceptance, and spoke to me in excellent English.

Try finding a single Spanish speaker in the average UK office.

  Kevscar1 07:19 09 Nov 2008

It's hard to find an English speaker in some call centres.

  WhiteTruckMan 10:31 09 Nov 2008

-Well said!

It's recognised that english is the most widely spoken language in the world. So it makes sense to be at least conversant in said language as well as your native tongue.

Not to be confused with the most commonly spoken language which is (I think) chinese.


  DieSse 13:01 09 Nov 2008

My apologies for misspelling ordenador (rather than wot I rote).

Whatever the dictionaries say - el ordenador is what's used - see here, a very large franchise chain

click here

Also in use is "la sistema" - which is a fairly obvious translation of system.

  DieSse 13:24 09 Nov 2008

And Spanish is probably the second most widely spoken (Latin script) after English. Much of South and Central America - very widely used in the USA (over 30million - more than in Spain)

click here

is a very interesting site on the usage and importance of different languages - perhaps most interesting is the "use on the internet" graph towards the bottom.

  ventanas 14:19 09 Nov 2008

Pienso que computadora está usado en Latinoamèrica

This thread is now locked and can not be replied to.

Elsewhere on IDG sites

Galaxy Note 8 vs iPhone X

This is what design agencies will look like in 2032

How to update iOS on iPhone or iPad

WhatsApp : comment lire vos messages sans que l’expéditeur le sache